- جدید

توجه : درج کد پستی و شماره تلفن همراه و ثابت جهت ارسال مرسوله الزامیست .
راینر ماریا ریلکه | |
---|---|
![]() |
|
زاده | René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke ۴ دسامبر ۱۸۷۵(1875-12-04) پراگ، بوهم، اتریش-مجارستان |
درگذشته | ۲۹ دسامبر ۱۹۲۶ میلادی (۵۱ سال) مونترو، سوییس |
شغل | شاعر ، نویسنده |
ملیت | اتریشی |
دوره | ۱۸۹۴–۱۹۲۵ |
تأثیرپذیرفته از[نمایش]
|
|
تأثیرگذاشته بر[نمایش]
|
|
امضا | ![]() |
راینر ماریا ریلکه (به آلمانی: Rainer Maria Rilke) (۴ دسامبر ۱۸۷۵ – ۲۹ دسامبر ۱۹۲۶) از مهمترین شاعران قرن بیستم آلمانی زبان است.
برخی از سرودهها و داستانهای ریلکه توسط مترجمانی چون شرفالدین خراسانی، پرویز ناتل خانلری و علی عبداللهی به فارسی ترجمه و منتشر شدهاست.[۲]
پرویز ناتل خانلری در سال ۱۳۲۰ اثری با عنوان «نامههایی به شاعری جوان» را ترجمه کرد. تا کنون، آثار وی به دفعات به فارسی برگردانده شده است. علاوه بر این اثر تا کنون رمان «دفترهای مالده لائوریس بریگه» به ترجمهٔ مهدی غبرائی، ترجمهٔ گزیدهای از اشعار وی در «کتاب شاعران» (مراد فرهادپور و یوسف اباذری) و همچنین مجموعهای از آثار وی به قلم علی عبداللهی از این شاعر به فارسی برگردانده شدهاند.[۳]
جلال آلاحمددر دیماه ۱۳۳۰ در مجلهٔ علم و زندگی نقدی بر بوف کور تحت عنوان «هدایتِ بوفِ کور» منتشر کرد. در این مقاله، آلاحمد بوف کور را تحت تأثیر آثار ریلکه دانسته است.[۴]
تشکر نظر شما نمی تواند ارسال شود
گزارش کردن نظر
گزارش ارسال شد
گزارش شما نمی تواند ارسال شود
بررسی خود را بنویسید
نظر ارسال شد
نظر شما نمی تواند ارسال شود
check_circle
check_circle